Перевод "success story" на русский
Произношение success story (соксэс стори) :
səksˈɛs stˈɔːɹi
соксэс стори транскрипция – 30 результатов перевода
Do one about Kudelski.
He's a real success story.
We're a colossus. It's an easy subject.
Почему бы вам не сделать беседу о Кудельском?
Это бесспорное достижение.
Мы-то здесь устроили гигантоманию, ничего интересного.
Скопировать
'Then I saw Angie.
'A success story.
'I'd got her off smack and out of a dodgy sauna.'
Затем я увидел Энжи.
Красивая история.
Я снял её с героина и вытащил из подозрительной сауны.
Скопировать
Nobody really thinks it will work, do they?
You just described every great success story.
It's all right.
Никто не верит, что мы будем счастливы.
Но с этого начинаются все успешные начинания.
Ничего страшного.
Скопировать
- I directed and produced it.
- This guy is a success story.
- Only in America.
- Я режиссировал и продюссировал его.
- Это парень - хорошая история.
- Только в Америке.
Скопировать
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Quite a success story for a little girl... from the backwoods.
I'm speaking to you... from the home of Mrs. Catherine Fletcher.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Настоящая история успеха маленькой девочки... из задворок.
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер.
Скопировать
SEEING PEOPLE CHANGE THEIR LIVES.
ONE DAY WE TOO CAN BE A SUCCESS STORY.
GOD, I WISH I WAS ONE. OH, ME TOO. I'M HEATHER.
Как люди изменяют свою жизнь.
Да, это всем нам даёт надежду, что однажды мы тоже станем историей успеха.
Господи, хотел бы и я тоже.
Скопировать
I DON'T KNOW. UH...
I THOUGHT YOU WANTED TO BE A SUCCESS STORY.
MORE THAN ANYTHING.
Ну, я не знаю.
Ты же хочешь добиться истории успеха.
Больше всего на свете.
Скопировать
LOOK, WE... WE DON'T HAVE TO DO THIS. NO!
I WANT A SUCCESS STORY.
OH, SO DO I.
Слушай, мы не обязаны это делать.
Нет! Я хочу историю успеха.
Я тоже!
Скопировать
[ Chuckling ]
WE HAVE OUR SUCCESS STORY.
YAY US. HUH.
Да.
Что ж, у нас есть история успеха.
Да, теперь и у нас!
Скопировать
COME INTO OUR CIRCLE OF LIGHT, HMM?
WE LIKE TO START EVERY MEETING WITH A SUCCESS STORY.
AND TONIGHT I JUST FEEL THAT EMMETT AND HEATHER HAVE A SUCCESS STORY, [ Gasps of delight ] DON'T YOU?
Входите в наш круг света.
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
И сегодня, мне кажется, у Эммета и Хизер есть история успеха,
Скопировать
WE LIKE TO START EVERY MEETING WITH A SUCCESS STORY.
AND TONIGHT I JUST FEEL THAT EMMETT AND HEATHER HAVE A SUCCESS STORY, [ Gasps of delight ] DON'T YOU?
HMMM? Man:
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
И сегодня, мне кажется, у Эммета и Хизер есть история успеха,
- правда?
Скопировать
A DIFFERENT LIGHT.
WHAT ABOUT YOUR SUCCESS STORY? Ted:
OH, WE'RE A SUCCESS STORY. OH?
Другой свет.
А как же ваша история успеха?
У нас есть история успеха.
Скопировать
WHAT ABOUT YOUR SUCCESS STORY? Ted:
OH, WE'RE A SUCCESS STORY. OH?
WE SHARED IT WITH THE GROUP.
А как же ваша история успеха?
У нас есть история успеха.
И мы поделились ею с группой.
Скопировать
Until you, robots didn't dream robots didn't desire unless we told them what to want.
Do you have any idea what a success story you've become?
You found a fairy tale, and inspired by love, fueled by desire you set out to make her real.
Дo тeбя poбoты нe мeчтaли. У poбoтoв нe былo жeлaний, кpoмe тex, чтo мы им внушaли.
Ты xoть нeмнoгo пoнимaeшь, кaким уcпexoм ты cтaл?
Ты нaшeл ceбe cкaзку и любoвью вдoxнoвлeнный, жeлaниeм вeдoмый ты peшил сдeлaть этo нacтoящим.
Скопировать
I NEVER SAW IT WHEN IT WAS DOWN.
ANOTHER VIAGRA SUCCESS STORY.
SO ARE YOU BRINGING HIM TO WOODY'S TONIGHT?
Я не видел чтобы у него лежало.
- И еще одна история успеха Виагры.
- Ты его приведешь в "Woody's" сегодня вечером?
Скопировать
probably 30 fucking years before you were fucking born.
Then around Cape Horn and up to San Francisco, where she probably became mayor or some other type success
Now fucking go faster, hmm?
наверное, за 30 с хуем лет, до твоего рождения.
А потом от мыса Горн и до Сан-Франциско, она, наверное, стала мэром или ещё какой шишкой только, если только по какой-то охуенной случайности она не стала, блядь, спермоприёмником.
А теперь, блядь, ускоряйся.
Скопировать
Mm-hm.
It really is a great British success story.
Yes, it is.
Ага...
Прямо таки британская история успеха.
Да, так и есть.
Скопировать
hey. you got it ?
mugwort, a. k. a., a delegating success story. once this hits her skin, Lois' pumpkin ride is over.
what does she have that I don't ?
- Эй. - Бодрящий коктейльчик, и успешно выполненное поручение.
Как только это коснется ее кожи, Поездка Лоис на тыкве закончится.
Что же есть у нее, чего нет у меня?
Скопировать
I'm sorry.
It may not feel like it now, but this is a success story, Cheryl.
Success?
Прости.
Может быть, вам сейчас так не кажется, но это успех, Шерил.
Успех?
Скопировать
Well, yeah, but he doesn't need to be here.
He's a success story.
Kyle's renouncing his sexuality?
В общем-то, да, но... Ему-то здесь быть не обязательно.
У него всё хорошо.
Кайл отрицает свою гомосексуальность?
Скопировать
A photograph of him and Jason Bodle, arms around each other, smiling.
My father's success story.
A tumour removed, a life saved.
Фотография его в обнимку с Джейсоном Бодлом, где они улыбаются.
История успеха моего отца.
Опухоль удалена, жизнь спасена.
Скопировать
After that huge fiasco,
I sought refuge with my one success story.
My parents.
После такого провала мне оставалось одно:
Поехать туда, где я одержал свою главную победу.
К родителям.
Скопировать
He used to be a resident.
Now I'm a success story.
My social worker says I have a recurrent shoplifting problem.
Он был постояльцем.
Вот теперь я подтверждаю историю.
Мой социальный работник говорит, что у меня периодические проблемы с воровством из магазинов.
Скопировать
We don't know if they're part of the same crime syndicate, if they work under the same boss, or who that boss might be!
It's time we had a success story around here.
Hollmann and Hansen took these photos.
кoтopая cвязaнa c вepxyшкoй. И c кeм имeннo?
Пpишлa пopa внoвь дoбитьcя уcпexa!
Xoльмaнн и Xaнзeн cдeлали эти cнимки.
Скопировать
He thinks with his dick.
It's time we had a success story around here.
Grandmother said,
У нeгo мoзги в штaнax!
Пpишлa пopa внoвь дoбитьcя уcпexa!
Бaбyшкa гoвopuлa:
Скопировать
She... is... evil.
Spacestar ordering success story number three.
My tattoo got infected, so they've had to cut off my arm!
Она....дьявол.
Удачная история Космологической Доставки номер три.
Моя тату заражена, и им придется отрезать мне руку!
Скопировать
I don't like being naked in front of strangers, and I can never relax if I think someone might play Norah Jones.
Who wants to hear another Spacestar Ordering success story?
Oh, wait, wait! Yeah, yeah.
Мне не нравится раздеваться перед незнакомцами, и я не могу расслабиться если я знаю что кто-то может играть Нору Джонс.
Кто хочет услышать еще одну удачную историю о Космологической Доставке?
Ох, подождите, подождите!
Скопировать
Rich.
A success story.
I was happy.
Богата.
Просто история успеха.
Я была счастлива.
Скопировать
I have all his old contacts, and I'll start just the way he did- by painting houses.
Let me be your biggest success story.
I can do this.
У меня есть все его старые контакты, и я начну так же, как и он... с покраски домов.
Позвольте мне стать вашей самой большой историей успеха.
Я смогу это сделать.
Скопировать
They're safe.
Remarkable innovations have made amphibians and reptiles amodern success story.
What is more, among their ranks is one reptile that is stillan undisputed top land predator.
Теперь они в безопасности.
Подобные ухищрения помогают амфибиям и рептилиям выжить в современных условиях.
Более того, среди них есть рептилия, остающаяся непобедимым сухопутным хищником.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов success story (соксэс стори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы success story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соксэс стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
